-
1 (a) clean classroom
1) a clean (large, light) classroom чистый (большой, светлый) класс2) a clean classroom (table) чистый класс (стол)English-Russian combinatory dictionary > (a) clean classroom
-
2 clean
I [kliːn] adjчистый, опрятный, чистоплотныйHe took a clean sheet of paper. — Он взял чистый лист бумаги.
New brooms sweep clean. — ◊ Новая метла чисто метет
- clean face- clean snow- clean copy- clean air
- clean conscience
- keep the house clean
- wash smth clean II [kliːn] vмыть, очищать, чистить- clean the blackboard- clean one's shoes
- clean a window
- clean vegetables
- clean paths -
3 classroom
['klaːsrʊm]nклассная комната, аудитория- clean classroom- in classroom 10USAGE:Существительные, обозначающие место нахождения и classroom, flat, hall, house, употребляются при обозначении положения в ряду им подобных, как правило, с количественным числительным и без артикля. Числительное стоит после такого существительного. Эти существительные нередко пишутся с заглавной буквы: Room 5, Apartment 20, Hall 5. -
4 CIC
1) Общая лексика: Министерство гражданства и иммиграции Канады2) Авиация: capacitance index compensator3) Медицина: Certified Infection Control, Clean Intermittent Catheterization, Critical Illness Cash, clinical information center, Certified in Infection Control4) Американизм: Committee For Institutional Cooperation5) Военный термин: CONUS intelligence center, Cadet In Charge, Cadet Instructors Cadre, Change Identification Number, Combat Integration Cell, Combined Intelligence Committee, Computer Intelligence Corps, Content Indicator Codes, Counterintelligence Corps, civil internment camp, combat in cities, combat information center, combat intelligence center, combat intercept control, command information center, commander-in-chief, communications intelligence channel, control and information center, customer identification code, Combat Information Center (Air Force)6) Техника: Center of Counterintelligence, Coverglass Interconnect Cell, cladding integrity control, combat information control, command information computer, common impression cylinder, communications instructor console, compatible integrated circuit, complementary integrated circuit, complex integrated circuit, concrete integrated container, custom integrated circuit7) Шутливое выражение: Chicks In Charge, Chimp In Chief, Chris Is Cool, Comes In Clogged8) Религия: Christans In Combat, Christians In Combat9) Железнодорожный термин: Cedar Rapids and Iowa City Railway10) Юридический термин: Children In Common, Consumer Information Center11) Бухгалтерия: Chartered Investment Counselor12) Страхование: captive insurance company13) Биржевой термин: Chartered Investment Council14) Телекоммуникации: Country Indicator Code, Код идентификации канала15) Сокращение: Caribbean Investment Corporation, Central Intelligence Center, Collision Industry Conference, Combat Information Centre, Combined Intelligence Center, Command Information Centre, Committee on Institutional Cooperation, Commonwealth Information Center, Continental Insurance Company, Counter-Intelligence Corps, Carrier Identification Codes (10XXX codes), Гражданство и Иммиграция Канады (Citizenship and Immigration Canada), Canada-Israel Committee, Chartered Investment Counsel16) Университет: Campus Improvement Committee, Census Industry Center, Computer Integrated Courses, Computers Information Chemistry, The Center For Information And Communications17) Физиология: Crisis intervention clinic18) Электроника: Cascaded Integrated Comb, Cleanroom interface chamber19) Вычислительная техника: CEBus Industry Control, carrier (circuit) identification code, commercial Internet carrier, Coordination and Information Center (CSNET), Coordination and Information Center (CSNet), Carrier Identification Codes (Telephony, 10XXX codes)20) Банковское дело: Комитет по регулированию выпуска ценных бумаг (Великобритания; Capital Issues Committee)21) Транспорт: Completely In The Canal22) Деловая лексика: Census Industry Classification, Customer Interaction Center23) Образование: Classroom Intervention Center24) Инвестиции: Capital Issues Committee25) Сетевые технологии: carrier identification code, circuit identification code, commercial Internet carriers26) Полимеры: Continuous Impregnated Compound27) Программирование: Cancel If Close28) Акустика: калибровка инжекцией заряда (Charge Injection Calibration)29) Золотодобыча: «уголь-в-колоннах», осаждение золота из раствора в колоннах, carbon-in-column30) Расширение файла: Communication Intelligence Channel31) Должность: Certified Insurance Counselor32) Чат: Chat In Character33) Правительство: Cadet Instructor Cadre34) NYSE. Carson, Inc.35) Аэропорты: Chico, California USA36) Программное обеспечение: Crystal Information Communication37) Федеральное бюро расследований: Counter Intelligence Corps of the U.S. Army -
5 cic
1) Общая лексика: Министерство гражданства и иммиграции Канады2) Авиация: capacitance index compensator3) Медицина: Certified Infection Control, Clean Intermittent Catheterization, Critical Illness Cash, clinical information center, Certified in Infection Control4) Американизм: Committee For Institutional Cooperation5) Военный термин: CONUS intelligence center, Cadet In Charge, Cadet Instructors Cadre, Change Identification Number, Combat Integration Cell, Combined Intelligence Committee, Computer Intelligence Corps, Content Indicator Codes, Counterintelligence Corps, civil internment camp, combat in cities, combat information center, combat intelligence center, combat intercept control, command information center, commander-in-chief, communications intelligence channel, control and information center, customer identification code, Combat Information Center (Air Force)6) Техника: Center of Counterintelligence, Coverglass Interconnect Cell, cladding integrity control, combat information control, command information computer, common impression cylinder, communications instructor console, compatible integrated circuit, complementary integrated circuit, complex integrated circuit, concrete integrated container, custom integrated circuit7) Шутливое выражение: Chicks In Charge, Chimp In Chief, Chris Is Cool, Comes In Clogged8) Религия: Christans In Combat, Christians In Combat9) Железнодорожный термин: Cedar Rapids and Iowa City Railway10) Юридический термин: Children In Common, Consumer Information Center11) Бухгалтерия: Chartered Investment Counselor12) Страхование: captive insurance company13) Биржевой термин: Chartered Investment Council14) Телекоммуникации: Country Indicator Code, Код идентификации канала15) Сокращение: Caribbean Investment Corporation, Central Intelligence Center, Collision Industry Conference, Combat Information Centre, Combined Intelligence Center, Command Information Centre, Committee on Institutional Cooperation, Commonwealth Information Center, Continental Insurance Company, Counter-Intelligence Corps, Carrier Identification Codes (10XXX codes), Гражданство и Иммиграция Канады (Citizenship and Immigration Canada), Canada-Israel Committee, Chartered Investment Counsel16) Университет: Campus Improvement Committee, Census Industry Center, Computer Integrated Courses, Computers Information Chemistry, The Center For Information And Communications17) Физиология: Crisis intervention clinic18) Электроника: Cascaded Integrated Comb, Cleanroom interface chamber19) Вычислительная техника: CEBus Industry Control, carrier (circuit) identification code, commercial Internet carrier, Coordination and Information Center (CSNET), Coordination and Information Center (CSNet), Carrier Identification Codes (Telephony, 10XXX codes)20) Банковское дело: Комитет по регулированию выпуска ценных бумаг (Великобритания; Capital Issues Committee)21) Транспорт: Completely In The Canal22) Деловая лексика: Census Industry Classification, Customer Interaction Center23) Образование: Classroom Intervention Center24) Инвестиции: Capital Issues Committee25) Сетевые технологии: carrier identification code, circuit identification code, commercial Internet carriers26) Полимеры: Continuous Impregnated Compound27) Программирование: Cancel If Close28) Акустика: калибровка инжекцией заряда (Charge Injection Calibration)29) Золотодобыча: «уголь-в-колоннах», осаждение золота из раствора в колоннах, carbon-in-column30) Расширение файла: Communication Intelligence Channel31) Должность: Certified Insurance Counselor32) Чат: Chat In Character33) Правительство: Cadet Instructor Cadre34) NYSE. Carson, Inc.35) Аэропорты: Chico, California USA36) Программное обеспечение: Crystal Information Communication37) Федеральное бюро расследований: Counter Intelligence Corps of the U.S. Army -
6 house
[haus]n1) дом, жилище, здание, квартира, постройка, строениеWho occupied this house before? — Кто раньше жил в этом доме?;
We're going to set up house in Paris. — Мы собираемся поселиться в Париже.
The whole house is a mess. — В доме всё вверх дном.
- little house- town house
- big house
- clapboard house
- frame house
- stone house- large house- unpretent house
- private house
- gay-roofed house
- tower house
- scattered houses
- box-like houses
- menshion house
- ill-furnished house
- overheated house
- conspicuous house
- underheated house
- stately house
- log house
- corner house
- three family house
- next to this house
- historic house
- doll's house
- enchanting house
- ruined house
- small rented house
- dwelling house
- continental house
- furnished house
- rooming house
- spooky house
- house slippers
- house dress
- house sewerage
- house plant
- house painter
- house party
- house agent
- house garden
- house to let
- house in a ruinous state
- house of mud and straw
- house of brick
- house with small rooms
- house for rent
- house situated on the top of the hill
- house of cards
- purchase price of the house
- far from his house
- on the door steps of the house
- at smb's house
- ask smb into a house
- be under house arrest
- build multistoried houses
- call at smb's house
- change houses
- complete multistoried house
- design a house
- do up clean a house
- drive smb out of the house
- enter a house by force
- face the house to the south
- find the house empty
- go from house to house
- have a house of one's own
- have one's house decorated
- alarm the house
- have a house in town
- have one's house redecorated
- have neither house nor home
- heat a house
- keep to the house
- keep house
- lease a comfortable house
- leave the house early
- let a house
- rent a house
- live in the next house but one
- look for a house to rent
- mistake a house
- move house
- move into this house
- paint a house white
- pass smb's house
- pull down shabby houses
- put up one's house for sale
- raise the house upon the fire
- renovate a house
- set up house
- show smb over the house
- shut smb up in the house
- take a house to pieces to set up elsewhere
- house is pretty small
- house looks south-west
- houses are springing up all over
- house is let2) нора, вольер, берлога- hen house- poultry house
- monkey house
- deer house
- cow house
- bird house3) семья, род, династияOurs is a noisy/cheerful house. — У нас шумное семейство/шумный дом.
Theirs is a social house. — У них очень общительная семья.
He was afraid to wake up the whole house. — Он боялся разбудить весь дом. /Он боялся поднять всех на ноги.
The whole house was down with the flu. — Весь дом свалился/слег с гриппом. /Все домашние заболели гриппом.
- reigning house- royal house
- ancestral house
- parental house
- Stuart House
- respectable house
- religious house
- great houses of France
- son of a noble house
- break the house4) общественные здания, учреждения (и все, что связано с ними)A policeman took him to the station house. — Полицейский отвел его в участок.
- fashion house- factories and commercial houses
- British houses
- rival house
- mad house
- public house
- beer house
- car house
- carriage house
- death house
- supply house
- wholesale house
- licensed house
- refreshment house
- coffee house
- tea house
- treasure house
- finance house
- branch house
- one's business house
- export house
- jewelry house
- picture house
- movie house
- music house
- mail-order house
- customs house
- slaughter house
- deck house
- summer house
- treasure house
- Opera House
- tool house
- publishing house
- printing house
- packing house
- boarding house
- clearing house
- eating house
- counting house
- sporting house
- banking house
- bathing house
- gambling house
- selling house
- house magazine
- house proof
- house correction
- house of refuge
- house of God
- House of worship
- house of detention
- house of correction
- rules of the house5) правительственное здание (и всё, что связано с ними)- White House- Lower House
- Upper House
- council house
- House bill
- House resolution
- Houses of Parlament
- House of Lords
- House of Commors
- House of Representatives
- House of Deligates
- House of Assembly
- members of the House
- divide the House
- enter the House
- keep a House
- members drawn equally from both Houses6) зрительный зал театра; публика, находящаяся в зале (и всё, что связано с ними)The whole house laughed. — Все зрители смеялись.
He stood at the back of the packed house to listen to the orchestra. — Он остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестр.
The play is attracting/draws full/immense houses. — Пьеса делает полные сборы.
The first house was sold out. — Все билеты на первый спектакль были проданы.
The whole house enjoyed the play. — Пьеса понравилась публике.
- appreciative house- full house
- poor house- first-run house- crowded house
- house lights
- house dramatist
- house seats
- house manager
- house telephone
- bring the house down
- carry the house
- dress the house
- play to an empty house
- house is getting packed
- house hushed7) домашнее хозяйство, домWho keeps house for you? — Кто у вас ведет хозяйство? /Кто вам ведет хозяйство?
She keeps house and I go out to work. — Она ведет хозяйство, а я хожу на работу.
A man's house is his castle. — ◊ Мой дом - моя крепость.
- house allowanceWe are safe as houses here. — ◊ Мы здесь, как за каменной стеной.
- house servant
- house furnishings
- house work
- keep a good house
- keep house for smb
- mind the house•USAGE:(1.) Русское словосочетание "я живу в большом доме" соответствует английским сочетаниям I live in an apartment house (in a block of flats или in a big building). (2.) House 7. - неисчисляемое существительное и употребляется без артикля: to keep house (for smb) вести (у кого-либо) хозяйство/дом. (3.) See classroom, n
См. также в других словарях:
Clean Water Services — Type Public utility Genre Wastewater treatment Founded 1970 … Wikipedia
Agriculture in the classroom — (USDA). Its goal is to help students gain a greater awareness of the role of agriculture in the economy and society, so that they may become citizens who support wise agricultural policies. AITC raises agricultural literacy by helping students… … Wikipedia
Keep Islip Clean — (KIC) is a non for profit, volunteer organization that seeks to promote community beautification throughout the hamlets of Islip (town), New York on Long Island. The program is one of the largest of its kind covering the entire township of Islip… … Wikipedia
List of Barney and Friends episodes and videos — Contents 1 Episodes by season 1.1 Season one 1.2 Season two 1.3 Season three 1.4 Season four … Wikipedia
O'Neill Sea Odyssey — Founder(s) Jack O Neill Type California Non Profit Corporation ID#77 0464784 Founded 1996 Location … Wikipedia
education — /ej oo kay sheuhn/, n. 1. the act or process of imparting or acquiring general knowledge, developing the powers of reasoning and judgment, and generally of preparing oneself or others intellectually for mature life. 2. the act or process of… … Universalium
Montessori method — The Montessori method is an educational method for children, based on theories of child development originated by Italian educator Maria Montessori (1870 1952) in the late 19th and early 20th centuries. It is applied primarily in preschool and… … Wikipedia
Florida Education Association — Infobox Union name= Florida Education Association country= United States affiliation= AFT, NEA, AFL CIO members= 137,000 full name= native name= founded= 1886 current= head= dissolved date= dissolved state= merged into= office= Tallahassee,… … Wikipedia
Fairfield University — infobox University name = motto = Per Fidem ad Plenam Veritatem (Latin) mottoeng = Through Faith to the Fullness of Truth established = 1942 type = Private, Coeducational affiliation = Roman Catholic, Jesuit endowment = $269 million… … Wikipedia
St. Paul's Co-educational College — Infobox School | name = St. Paul s Co educational College聖保羅男女中學 imagesize = 150px caption = St. Paul s Co ed. motto = Faith, Hope, Love established = 1915 (as St. Paul s Girls College) type = Grant, DSS, secondary, co educational. faculty = Not… … Wikipedia
Hudson River Sloop Clearwater — Sloop Clearwater sailing up the Hudson River Career (United States) … Wikipedia